Monty python present their flying sheep in french

cchamw asked:


a monty python sketch from “Monty python’s flying circus”, where they present their identified flying sheep ;) … monty python cleese sheep english

Fund Your Flying


You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

AddThis Social Bookmark Button

24 Responses to “Monty python present their flying sheep in french”

  1. Lol man, so true. **** the english to by the way

  2. Underbar improvisation, John och Michael äger.

  3. Ou sont les bagages? :)

  4. My favourite Python sketch ever :) P.S.
    Fuck the French ;]

  5. absolutelly crazy and genial

  6. 1:23 is the best part!

  7. holy english xD

  8. lol i love how michael cracks up at 1:07 when he’s putting the moustache back and has to look away

  9. What the hell! I love these guys.

  10. He is! :D He recovers quite well though. And I’ve no idea why this was marked a spam….

  11. je comprends. j’adore Monty Python, et je parle francais un peu, donc, je l’aime beaucoup.

  12. Is Michael covering a laugh @ 1:09 ? ^^

  13. LOL! A lot of that wasn’t even French to begin with. Just a bunch of random jargon.

  14. I think when he’s introducing Jean-Brian he says:
    “Mon collègue le pouf célèbre, Jean-Brian Zatapatique”

  15. the beauty of this is, you don’t even NEED to know french to find this absolutely hysterical!!!

  16. This sketch makes my three years learning French worth it.

  17. derrière le mouton… merci beaucoup… euh, suivez la piste… tais-toi… euh pardon.
    Mais… où sont les bagages ? Où est (sic) les voyageurs ? Gaspard. S’il vous plaît… Merci. Les bagages ! Les bagages ! Ils sont ici ! 1ère classe, 2e, bagages. Et maintenant… meeeh… comme ça… démonstration fantastique… 1, 2, 3 meeeh

  18. Bonsoir, ici nous avons le diagramme moderne d’un mouton anglo-français… Ce n’est pas le ?? Maintenant quand le hi meeeh meeh ?? Nous avons dans la tête, la cabine : ici, où se trouve le petit capitaine anglais Monsieur Trumpshow (?) Vive Bryan ?? D’accord, d’accord… Maintenant je vous présente mon collègue, le professeur ?? Jean Bryan Jean de Badie ??. Et maintenant le mouton… landing… pendant les wheels ici … c’est formidable n’est-ce pas et bon ou… avion… machine…

  19. Haha, yes, indeed, essentially.

  20. “Partez maintenant, ou je taunt vous une deuxième fois ! I **** dans votre direction générale, fils d’une personne idiote ! Votre mère était un hamster et votre père sentis des baies de sureau !” - Isn’t that just the french translation of the french insults in the Holy Grail

  21. does anyone know where a translation of what they’re saying is? i cant understand it, they’re talking too fast.

  22. i know that’s usually the part where I fall off the chair.

  23. 1:20-1:25 XD I love when he kicks his legs up…

  24. Where is the village idiot ?

Leave a Reply